En 2000, un 7% de las patentes depositadas en Europa eran en francés, un 18% en alemán, y un 80% en inglés. Hoy en dia la traducción de patentes esta muy solicitada y se requiere de excelentes profesionales para ofrecer un servicio de máxima calidad.
La traducción de patentes es un ámbito muy especializado dentro de los servicios de traducción, que debe encargarse a traductores especializados en el lenguaje específico de las patentes y familiarizados con el formato y la estructura de este tipo de documentos. Asimismo, es muy importante que el traductor seleccionado cuente con conocimientos específicos en el campo de especialidad de la patente (medicina, mecánica, ingeniería, física, química, biología, energía nuclear, etc).
Trabajamos con traductores expertos en la traducción de patentes europeas, estadounidenses, asiáticos, etc. Si el cliente lo desea, podemos ofrecerle traducciones juradas oficiales de las patentes.